dve propasti

I

dve propasti

(two abysses)

by Marko Emigrantov_na Kvirenko

Images by the author. Edited for publication by Verena.

The level of proximity they have had does not offer alternative scripts. They were everything or nothing completely. Tragic heroes laughing in the rye, catching the lines of random pop songs, flowing into each other. They went to sleep only when everybody was gone. Only when there was nobody else to save. They were never bored, and they never preserved themselves from meltdown. They existed only on the flip side of freedom, only on the cutting edge of the death drive, they were fabulous only in despair. It is unbearable that the life of one of them can get normalized. It is perceived as a treason. Will you abandon me? Will I leave first? Two wasted Peter Pans on the margins of the queer revolution.

II

revolutions are not happening half-awake

the system cannot be torched from above

our dances when there were ten of us

we are equals

“what would be a gender-neutral pronoun in your tongue?”

what can we reach with our tongue in these places?

there is a thunder

clutching the steely taste of the flu,

of the psychosomatic failures,

of the hasty decisions

of the non-consequent hate and love.

this is such a childish summer

as in 2006.

this is the penultimate trigger hitting my head into the snow

hitting the paddle into the freezing ocean

along the memory exactly there where

there is no pain?

intimacy is what making them anxious

to be not good enough

to be not here enough

to be too much

feeling of intimacy above the feeling of guilt and the feeling of debt

jumping you over, eradicating the former-you

with your drunken and rotten roots

from the endless fear

from the everyday terror into breathless long fearlessness

into the abyss of the possibilities of “yes”

there are some kind of waves

travelling from your hand into mine

we are some kind of a rhyme

we are calmness of a different way


we are an unexpected cosmos around the corner

an ocean between the lines

a calm inside of the unbearable thunder.

Markó Emigrántov_na Kvirénko

 was born in USSR, was moved 2004 to Germany at the age of 15 and is still moved by the topics of discrimination, social- gender- and other inequalities.

Shifting Traditions

Call for Submissions

DEADLINE: 30.12.2019

You do not live in the same environment that you were born into. Your surroundings have changed, your body has changed, the way you are perceived, the way you are treated, the way you perceive and treat yourself is subject to constant change.

Whether you’ve stayed in the same place, but the political system, and family relations, or the climate changed around you, or whether you live with the memory of a place or situation you have left a long time ago or just yesterday – there are certain aspects of past and present within you or shared with the people around you that come together in harmony, struggle, or somehow don’t come together at all. They are traditions in transition.

The Cutter

The Cutter

The Cutter by AdibaImage provided by the author. Modified for publication by Verena.When I was eighteen, I was forced to roll dough every Saturday. A big circle of dough - thin enough to see the kitchen table’s fine grey cage pattern, or, as they say, “thin enough to...

Naa’hor Pa-at

Naa’hor Pa-at

by Chroma Chola // illustration by Marko Emigrantov_na Kvirenko /// A coffee cup lay on a stack of charts, its contents spiraling outwards. Computer screens nearby were beeping rapidly. One of the scientists picked up the coffee cup, emptied it in one gulp and wrote a report on his iPad.

an old tradition

an old tradition

by Julia Saragos // illustrations by Lena Dirscherl /// our last kiss
– fumbling and strange – in a spanish airport bathroom – she